Headliner

Localization

In Headliner the player is in charge of the media and decides what the people in town will read. After approving or denying articles he experiences the consequences of his publication while walking through the streets and at home at the dinner table with his family.

Headliner’s script consists of 13,000 words, the textual content focuses on newspaper articles, like political statements or information on specific topics, and personal reactions and feelings, often colloquial expressions.

For the translation work, we are a small but very international community on a Discord server. I’m in charge for the German fan translation, which is still work in progress. Thanks to the developer, there is a very efficient and easy workflow for translators: 1. translate in Google Sheets, 2. export as CSV, 3. load the game. This allows quick testing and adjustments during the process. More information on how we work is available in this guide.

Headliner
Unbound Creations
Unbound Creations

Client

Unbound Creations

Category

Localization

Website

http://www.unboundcreations.com